7.5 FEJEZET
A BERAKÁSRA, A KIRAKÁSRA ÉS AZ ÁRUKEZELÉSRE
VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
7.5 Berakás, kirakás és árukezelés
7.5.1 A berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó általános előírások
7.5.1.1 A be- és kirakás helyére (ideértve a konténer terminált is) érkezéskor a járműszemélyzetnek be kell tartania az előírt rendelkezéseket, valamint a járműnek, ill. a konténernek, ömlesztettáru-konténernek, MEG-konténernek, tankkonténernek és mobil tartánynak is meg kell felelnie ezeknek (különösen a biztonságra, közbiztonságra, tisztaságra és a ki- és berakáshoz használatos berendezések kielégítő üzemelésére vonatkozóan).
7.5.1.2 Hacsak az ADR-ben nincs más előírva, a berakás nem hajtható végre,
– ha az okmányok vizsgálata, vagy
– a jármű, ill. a konténer, ömlesztettáru-konténer, MEG-konténer, tankkonténer és mobil tartány, valamint ki- és berakáshoz használatos berendezéseik szemrevételezése
azt mutatja, hogy a jármű, ill. a nagykonténer, ömlesztettáru-konténer, tankkonténer és mobil tartány, valamint berendezéseik vagy a jármű személyzete nem felel meg az előírásoknak. Berakás előtt a jármű, ill. a konténer külső felületét és a belsejét is meg kell vizsgálni, hogy ne legyen rajta olyan sérülés, ami a jármű, a konténer vagy a berakandó küldeménydarabok épségét befolyásolná.
7.5.1.3 Hacsak az ADR-ben nincs más előírva, a kirakás nem hajtható végre, ha az előzőekben említett vizsgálat során olyan hiányosságokat tapasztalnak, ami a kirakás biztonságát vagy a közbiztonságot befolyásolhatja.
7.5.1.4 A 3.2 fejezet „A” táblázat 17 vagy 18 oszlopával összhangban, a 7.3.3 vagy a 7.5.11 szakasz különleges előírásai szerint bizonyos veszélyes áruk csak „teljes rakományként” (lásd a meghatározást az 1.2.1 szakaszban) szállíthatók. Ilyen esetben az illetékes hatóság előírhatja, hogy az ilyen szállításhoz használt járművet vagy nagykonténert csak egyetlen helyen rakják meg és egyetlen helyen rakják ki.
7.5.1.5 Ha az álló helyzetet jelző nyilak elő vannak írva, akkor a küldeménydarabokat és az egyesítőcsomagolásokat a jelölésnek megfelelően kell elhelyezni.
Megjegyzés: Hacsak egy mód van rá, a folyékony veszélyes árukat a száraz veszélyes áruk alatt kell elhelyezni.
7.5.1.6 Minden eszközt olyan kezelési módszerrel kell be– és kirakni, amelyre kialakították, ill. – ha elő volt írva –, bevizsgálták.
7.5.2 Együvé rakási tilalom
7.5.2.1 A különböző veszélyességi bárcákkal ellátott küldeménydarabok csak akkor rakhatók együvé ugyanabba a járműbe vagy konténerbe, ha az együvé rakás a rajtuk levő veszélyességi bárcák alapján a következő táblázatban megengedett.
Megjegyzés: 1. Az 5.4.1.4.2 pont értelmében külön fuvarokmányt kell kiállítani minden olyan küldeményre, amelyet nem lehet egy járműbe vagy konténerbe együvé rakni.
2. Azok a küldeménydarabok, amelyekben kizárólag az 1 osztály anyagai vagy tárgyai vannak és az 1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú bárcával vannak ellátva, a 7.5.2.2 bekezdés szerint rakhatók együvé, függetlenül attól, hogy valamelyik másik veszélyességi bárca is szükséges rájuk. A 7.5.2.1 táblázat csak ezeknek a küldeménydaraboknak és a más osztályok anyagait vagy tárgyait tartalmazó küldeménydaraboknak az együvérakására vonatkozik.
A bárca száma | 1 | 1.4 | 1.5 | 1.6 | 2.1 2.2 2.3 | 3 | 4.1 | 4.1 +1 | 4.2 | 4.3 | 5.1 | 5.2 | 5.2 + 1 | 6.1 | 6.2 | 7A | 8 | 9 9A |
1 | Lásd 7.5.2.2
|
|
|
|
|
|
| d) |
|
|
|
|
|
| b) | |||
1.4 | a) | a) | a) |
| a) | a) | a) | a) |
| a) | a) | a) | a) | a) b) | ||||
1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| b) | ||||
1.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| b) | ||||
2.1 |
| a) |
|
| X | X | X |
| X | X | X | X |
| X | X | X | X | X |
3 |
| a) |
|
| X | X | X |
| X | X | X | X |
| X | X | X | X | X |
4.1 |
| a) |
|
| X | X | X |
| X | X | X | X |
| X | X | X | X | X |
4.1 + 1 | | | | | | | | X | | | | | | | | | | |
4.2 | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
4.3 | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
5.1 | d) | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
5.2 | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X |
5.2 + 1 | | | | | | | | | | | | X | X | | | | | |
6.1 | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
6.2 | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
7A | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
8 | | a) | | | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
9 9A | b) | a) b) c) | b) | b) | X | X | X | | X | X | X | X | | X | X | X | X | X |
X X = Az együvé rakás megengedett.
a) Az együvé rakás az 1.4S anyagokkal és tárgyakkal megengedett.
b) Az 1 osztály áruinak és a 9 osztály biztonsági felszereléseinek (UN 2990, 3072 és 3268) együvé rakása megengedett.
c) Az 1.4 alosztály G összeférhetőségi csoportjába tartozó pirotechnikai biztonsági eszközök (UN 0503) és a 9 osztályba tartozó villamos indítású biztonsági eszközök (UN 3268) együvé rakása megengedett.
d) Az UN 0083 C típusú robbantóanyag kivételével a többi robbantóanyag és az 5.1 osztályba tartozó ammónium-nitrátok (UN 1942 és 2067), ammónium-nitrát emulzió, szuszpenzió vagy gél (UN 3375), alkálifém-nitrátok és alkáliföldfém-nitrátok együvé rakhatók, amennyiben a nagybárcával való megjelölés, az elkülönítés, a küldeménydarabok elhelyezése és a szállítóegységenként megengedett legnagyobb mennyiség szempontjából a teljes rakományt úgy kezelik, mintha az 1 osztályba tartozó robbantóanyag lenne. Az alkálifém-nitrátok a cézium-nitrát (UN 1451), a lítium-nitrát (UN 2722), a kálium-nitrát (UN 1486), a rubídium-nitrát (UN 1477) és a nátrium-nitrát (UN 1498). Az alkáliföldfém-nitrátok a bárium-nitrát (UN 1446), a berillium-nitrát (UN 2464), a kalcium-nitrát (UN 1454), a magnézium-nitrát (UN 1474) és a stroncium-nitrát (UN 1507).
7.5.2.2 Azokat a küldeménydarabokat, amelyekben az 1 osztály anyagai vagy tárgyai vannak és az 1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú bárcával vannak ellátva, de különböző összeférhetőségi csoportokba tartoznak, nem szabad egy járműbe vagy konténerbe rakni, kivéve, ha az együvé rakás a következő táblázat szerint ezekre az összeférhetőségi csoportokra megengedett.
Összeférhetőségi csoport | A | B | C | D | E | F | G | H | J | L | N | S |
A | X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
B |
| X |
| Xa) |
|
|
|
|
|
|
| X |
C |
|
| X | X | X |
| X |
|
|
| Xb), c) | X |
D |
| Xa) | X | X | X |
| X |
|
|
| Xb), c) | X |
E |
|
| X | X | X |
| X |
|
|
| Xb), c) | X |
F |
|
|
|
|
| X |
|
|
|
|
| X |
G |
|
| X | X | X |
| X |
|
|
|
| X |
H |
|
|
|
|
|
|
| X |
|
|
| X |
J |
|
|
|
|
|
|
|
| X |
|
| X |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Xd) |
| |
N |
|
| Xb), c) | Xb), c) | Xb), c) |
|
|
|
|
| Xb) | X |
S |
| X | X | X | X | X | X | X | X |
| X | X |
X = Az együvé rakás megengedett.
a) A B összeférhetőségi csoport tárgyait és a D összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanazon járműre vagy konténerbe együvé rakhatók, ha azokat hatékonyan elkülönítik, úgy hogy ne álljon fenn a detonáció átvitelének veszélye a B összeférhetőségi csoport tárgyaitól a D összeférhetőségi csoport anyagaira, ill. tárgyaira. Az elkülönítést elválasztott rekeszek használatával vagy a két fajta robbanóanyag (robbanótárgy) egyikének különleges védőburkolat-rendszerbe helyezésével kell megvalósítani. Az illetékes hatóságnak az elkülönítés mindkét módját jóvá kell hagynia.
b) Az 1.6N osztályozási kód alá besorolt különböző típusú tárgyak csak akkor rakhatók együvé mint 1.6N tárgyak, ha vizsgálattal vagy analógia alapján bizonyított, hogy nem áll fenn a tárgyak közötti kapcsolt robbanás veszélye. Egyéb esetben úgy kell kezelni, mintha az 1.1 alosztályba tartoznának.
c) Ha az N összeférhetőségi csoport tárgyait a C, a D vagy az E összeférhetőségi csoport tárgyaival együtt szállítják, az N összeférhetőségi csoport tárgyait úgy kell tekinteni, mintha a D összeférhetőségi csoport jellemzőivel rendelkeznének.
d) Az L összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanezen összeférhetőségi csoport ugyanolyan típusú anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabokkal ugyanabba a járműbe vagy konténerbe együvé rakhatók.
7.5.2.3 Az ugyanazon járműbe való együvé rakás tilalmának alkalmazása során nem kell számításba venni a zárt, tömör falú konténerekben levő anyagokat. A 7.5.2.1 bekezdésben az 1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú veszélyességi bárcával ellátott küldeménydarabok más küldeménydarabokkal való együvé rakására és a 7.5.2.2 bekezdésben a különböző összeférhetőségi csoportokba tartozó robbanóanyagok együvé rakására vonatkozó tilalmak azonban érvényesek a konténerbe rakott veszélyes áru és az ugyanazon járműbe berakott más áruk között akkor is, ha ez utóbbiak egy vagy több másik konténerben vannak.
7.5.2.4 A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árukat tilos mindenféle robbanóanyaggal és –tárggyal együvé rakni, kivéve az 1.4 alosztályba, valamint az UN 0161 és 0499 tétel alá tartozókat.
7.5.3 (fenntartva)
7.5.4 Élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedések
Ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 18 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra a CV28 különleges előírás van megadva, akkor az élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedéseket a következők szerint kell foganatosítani:
A 6.1 vagy a 6.2 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, és azokat a 9 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, amelyek az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák, valamint az ilyen üres, tisztítatlan csomagolóeszközöket (beleértve a nagycsomagolásokat és az IBC-ket is), nem szabad a járműveken, a konténerekben és a be-, ki- és átrakás helyén olyan küldeménydarabokra halmazolni vagy közvetlen közelükbe rakni, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak.
Ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabokat mégis olyan küldeménydarabok közelébe rakják, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak, akkor a következőképpen kell elkülöníteni:
a) az említett bárcával ellátott küldeménydarabok halmazolási magasságát elérő teljes válaszfalakkal; vagy
b) olyan küldeménydarabokkal, amelyeken nincs 6.1, 6.2 vagy 9 számú bárca, illetve amelyeken 9 számú bárca van, de nem az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák; vagy
c) legalább
kivéve, ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabok kiegészítő csomagolásban vannak vagy teljesen be vannak burkolva (pl. fóliával, papírlemez burkolattal vagy más módon).
7.5.5 A szállított anyag mennyiségének korlátozása
7.5.5.1 Ha a következő előírásokat vagy a 3.2 fejezet „A” táblázat 18 oszlopa szerint a 7.5.11 szakasz szállított mennyiség korlátozására vonatkozó kiegészítő előírásait kell alkalmazni, az előírások alapján az egy szállítóegységbe rakható mennyiséget nem befolyásolja az a tény, hogy a veszélyes áruk egy vagy több konténerben vannak.
7.5.5.2 A robbanóanyagok és -tárgyak mennyiségének korlátozása
7.5.5.2.1 Szállított anyagok és mennyiségek
Az egy szállítóegységben összesen szállítható nettó robbanóanyag-mennyiséget (ill. tárgyak esetében a bennük található összes nettó robbanóanyag-mennyiséget) kg-ban a következő táblázat szerint kell korlátozni (lásd még az együvé rakási tilalmakra a 7.5.2.2. bekezdést):
Az 1 osztályba tartozó árukban található robbanóanyag szállítóegységenkénti megengedett legnagyobb nettó tömege, kg
Szállítóegység | Alosztály | 1.1 | 1.2 | 1.3 | 1.4 | 1.5 és 1.6 | Üres, tisztítatlan csomagolóeszközök | ||
Összeférhetőségi csoport | 1.1A | Nem 1.1A | | | Nem 1.4S | 1.4S | | | |
EX/II a) | 6,25 | 1000 | 3000 | 5000 | 15 000 | Korlátlan | 5000 | Korlátlan | |
EX/III a) | 18,75 | 16 000 | 16 000 | 16 000 | 16 000 | Korlátlan | 16 000 | Korlátlan |
a) Az EX/II és EX/III járművek meghatározására lásd a 9. részt.
7.5.5.2.2 Ha az 1 osztály különböző alosztályainak anyagait és tárgyait – a 7.5.2.2 bekezdés együvé rakási tilalmait megtartva – egy szállítóegységbe rakják, a rakományt úgy kell tekinteni, mintha teljes egészében a legveszélyesebb alosztályba tartozna (1.1, 1.5, 1.2, 1.3, 1.6 és 1.4 sorrendben). Az S összeférhetőségi csoportba tartozó robbanóanyag nettó tömegét azonban a szállított mennyiség korlátozása szempontjából nem kell beszámítani.
Ha az 1.5D osztályozási kódú anyagokat az 1.2 alosztály anyagaival vagy tárgyaival egy szállítóegységben szállítják, a szállításnál az egész rakományt úgy kell tekinteni, mintha az 1.1 alosztályba tartozna.
7.5.5.2.3 Robbanóanyag szállítása MEMU-val
Robbanóanyag szállítása MEMU-val csak a következő feltételekkel engedélyezett:
a) Az illetékes hatóság engedélye szükséges a területén történő szállításhoz.;
b) A szállított küldeménydarab(ok)ban csak olyan fajtájú és mennyiségű robbanóanyag lehet, ami a MEMU-val előállítandó anyaghoz szükséges, de semmiképpen sem lehet töb, mint :
– a D összeférhetőségi csoport robbanóanyagából
– a gyutacsból és a detonátorszerkezetből együttesen 400 egység
kivéve, ha az illetékes hatóság másként engedélyezi.;
c) A robbanóanyagot tartalmazó küldeménydarabok csak a 6.12.5 szakasz követelményeinek megfelelő raktérben szállíthatók.;
d) A robbanóanyagot tartalmazó küldeménydarabon kívül más veszélyes áru nem szállítható a raktérben;
e) A robbanóanyagot tartalmazó küldeménydarabok csak a többi veszélyes anyag berakodása után és közvetlenül a szállítás megkezdése előtt rakodhatók a MEMU-ra.;
f) Amennyiben az együvérakás megengedett a robbanóanyagok és az 5.1 osztályba tartozó anyagok (UN 1942 és UN 3375) között, az elkülönítés, rakodás és a megengedett legnagyobb mennyiség szempontjából a teljes rakományt úgy kezelik, mintha az 1 osztályba tartozó robbantóanyag lenne.
7.5.5.3 A szerves peroxidok, önreaktív anyagok és polimerizálódó anyagok mennyiségének korlátozása
A B, C, D, E, ill. F típusú, az 5.2 osztályba tartozó szerves peroxidok, ill. 4.1 osztályba tartozó önreaktív anyagok, valamint a 4.1 osztályba tartozó polimerizálódó anyagok egy szállítóegységben szállítható mennyisége legfeljebb
7.5.6 (fenntartva)
7.5.7 Árukezelés és rakodás
7.5.7.1 A járművet, ill. a konténert – ahol szükséges – a veszélyes áru kezelésére és rögzítésére alkalmas eszközzel kell ellátni. A veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat, ill. a csomagolatlan veszélyes tárgyakat a járműben, ill. a konténerben alkalmas eszközzel (pl. leszorító hevederekkel, csúszó és állítható kengyelekkel) úgy kell rögzíteni, hogy megakadályozzon a szállítás közben minden olyan elmozdulást, ami a küldeménydarab helyzetét megváltoztatná vagy sérülését okozná. Ha a veszélyes árut egyéb áruval (pl. nehéz gépekkel vagy rekeszekkel) együtt szállítják, minden árut úgy kell becsomagolni és rögzíteni a járműben, ill. a konténerben, hogy a veszélyes áru ne szabadulhasson ki. A küldeménydarabok elmozdulása kitámasztással vagy állványzattal is megakadályozható, vagy úgy is, hogy az üres tereket valamilyen, arra alkalmas anyaggal töltik ki. Ha a rögzítés pánttal vagy hevederrel történik, nem szabad túlfeszíteni, nehogy a küldeménydarab megsérüljön vagy eldeformálódjon.[3]) E bekezdés követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha a rakományt az EN 12195-1:2010 szabvány szerint rögzítik.
7.5.7.2 A küldeménydarabokat csak akkor szabad egymásra halmazolni, ha arra vannak kialakítva. Ha halmazolásra kialakított, de különböző típusú küldeménydarabokat rakodnak együvé, figyelembe kell venni, hogy halmazolás szempontjából összeillenek-e. Ahol szükséges, az alul lévő küldeménydarabokat teherelosztó eszközök segítségével kell védeni a rájuk halmazolt küldeménydarabok okozta sérüléstől.
7.5.7.3 A veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat a be- és a kirakás során óvni kell a sérülésektől.
Megjegyzés: Különös figyelmet kell szentelni a küldeménydarabok kezelésének, mozgatásának a szállításra való előkészítésük során, a jármű, ill. konténer jellegének, amiben a küldeménydarabokat szállítani fogják, a be- és kirakás módjának, nehogy a helytelen kezelés vagy a talajon, padlózaton való csúsztatás folytán a küldeménydarabok esetleg megsérüljenek.
7.5.7.4 A 7.5.7.1 bekezdés előírásai érvényesek a konténereknek, a tankkonténereknek, a mobil-tartányoknak és a MEG-konténereknek a járművekre való felrakására, elhelyezésére és onnan való lerakására is. Ha a tankkonténerek, mobil tartányok és MEG-konténerek szerkezetüknél fogva nem rendelkeznek az ISO 1496-1 „1 sorozatú teherkonténerek – Meghatározások és vizsgálatok – 1. rész: Általános célú árukonténerek általános célokra” szerinti sarokelemekkel, ellenőrizni kell, hogy a tankkonténereken, mobil tartányokon és MEG-konténereken levő rendszerek kompatibilisek legyenek a járműveken használt rendszerekkel és megfeleljenek a 9.7.3 szakasz előírásainak.
7.5.7.5 A járműszemélyzet tagjai veszélyes anyagokat tartalmazó küldeménydarabokat nem nyithatnak fel.
7.5.7.6 A hajlékony falú ömlesztettáru-konténer rakodása
7.5.7.6.1 A hajlékony falú ömlesztettáru-konténereket olyan, merev homlok- és oldalfalas járműben, ill. konténerben kell szállítani, amelynek falai legalább a hajlékony falú ömlesztettáru-konténer magasságának kétharmadáig érnek. A szállító járműveket az ENSZ 13. sz. előírás[4]) szerint jóváhagyott jármű stabilitási funkcióval kell ellátni.
Megjegyzés: A hajlékony falú ömlesztettáru-konténerek járműbe, ill. konténerbe történő rakodásánál különös figyelmet kell szentelni a 7.5.7.1 bekezdésben hivatkozott, a veszélyes áruk rakodására és kezelésére vonatkozó útmutatónak.
7.5.7.6.2 A hajlékony falú ömlesztettáru-konténert a járműben, ill. a konténerben alkalmas eszközzel úgy kell rögzíteni, hogy megakadályozza a szállítás közben minden olyan elmozdulást, ami a hajlékony falú ömlesztettáru-konténer helyzetét megváltoztatná vagy sérülését okozná. A hajlékony falú ömlesztettáru-konténer elmozdulása kitámasztással vagy állványzattal is megakadályozható, vagy úgy is, hogy az üres tereket valamilyen, arra alkalmas anyaggal töltik ki. Ha a rögzítés pánttal vagy hevederrel történik, nem szabad túlfeszíteni, nehogy a hajlékony falú ömlesztettáru-konténer megsérüljön vagy eldeformálódjon.
7.5.7.6.3 A hajlékony falú ömlesztettáru-konténereket tilos halmazolni.
7.5.8 Kirakás utáni tisztítás
7.5.8.1 Ha az olyan jármű vagy konténer kirakása után, amelyben veszélyes árut tartalmazó küldeménydarab volt, megállapítják, hogy a tartalom egy része kiömlött, a járművet, ill. a konténert, amint lehet, de még mindenképpen az újabb megrakás előtt ki kell tisztítani. Ha a tisztítás helyben nem végezhető el, a járművet, ill. a konténert, ügyelve a megfelelő biztonságra, a legközelebbi alkalmas helyre kell szállítani, ahol a tisztítás elvégezhető.
A szállítás akkor megfelelően biztonságos, ha megtették a megfelelő intézkedéseket a kiömlött veszélyes áru ellenőrizhetetlen szabadba jutásának elkerülésére.
7.5.8.2 Az olyan járműveket vagy konténereket, amelyekben ömlesztett veszélyes áru volt, minden újra megrakás előtt kellőképpen ki kell tisztítani, hacsak az új rakomány nem ugyanolyan veszélyes áruból áll, mint az előző rakomány.
7.5.9 Dohányzási tilalom
A kezelési műveletek alatt tilos a dohányzás a járművek és konténerek környezetében, ill. járművek és konténerek belsejében. A dohányzási tilalom az elektronikus cigaretta és az ahhoz hasonló eszközök használatára is alkalmazandó.
7.5.10 Az elektrosztatikus töltések felhalmozódásának elkerülése
Gyúlékony gázok,
7.5.11 Egyes osztályokra vagy bizonyos árukra vonatkozó kiegészítő előírások
A 7.5.1 – 7.5.10 szakasz előírásainak kiegészítéseképpen a következő előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 18 oszlopában fel vannak tüntetve:
CV1 1) Tilos:
a) lakott területen belüli közterületen árut be- és kirakodni az illetékes hatóságok külön engedélye nélkül;
b) lakott területen kívüli közterületen árut be- és kirakodni anélkül, hogy erről az illetékes hatóságokat előzetesen értesítették volna, hacsak nem biztonsági okból van szükség sürgős rakodásra.
2) Ha az árukezelést bármilyen okból is közterületen kell végezni, a különböző anyagokat és tárgyakat a veszélyességi bárcáknak megfelelően el kell különíteni egymástól.
CV2 1) Berakás előtt a jármű vagy a konténer teljes rakfelületét gondosan meg kell tisztítani.
2) Tűz és nyílt láng használata tilos az ezen árukat szállító járműveken és konténerekben, azok környezetében, ill. be- és kirakáskor.
CV3 Lásd a 7.5.5.2 bekezdést.
CV4 Az L összeférhetőségi csoport anyagai és tárgyai csak teljes rakományként szállíthatók.
CV5 –
CV8 (fenntartva)
CV9 A küldeménydarabokat nem szabad dobálni és ütődésnek kitenni.
A tartályokat a járműben úgy kell elhelyezni, hogy se fel ne borulhassanak, se le ne eshessenek.
CV10 Az 1.2.1 szakasz meghatározása szerinti palackokat a jármű vagy a konténer hossztengelyével párhuzamosan vagy arra merőlegesen kell fektetni, a homlokfal közelében levő palackokat azonban a hossztengelyekre merőlegesen (keresztirányban) kell elhelyezni.
A rövid és nagy átmérőjű (kb.
A kellően stabil és a felborulás ellen védő szerkezetben szállított palackokat állítva is el lehet helyezni.
A fekvő palackokat biztonságosan és alkalmas módon ki kell ékelni, le kell rögzíteni vagy erősíteni, hogy ne mozdulhassanak el.
CV11 A tartályokat mindig abban a helyzetben kell elhelyezni, amelyre azokat tervezték, és védeni kell minden sérülés lehetőségétől, amit más küldeménydarabok okozhatnak.
CV12 Ha a tárgyakkal megrakott rakodólapokat egymásra rakják, minden rakodólap réteget az alatta levőn egyenletesen kell elosztani, szükség esetén megfelelő szilárdságú anyagból készített köztes lapokat használva.
CV13 Ha az anyagból valamennyi kifolyt és a járműben vagy a konténerben szétterjedt, a járművet, ill. a konténert csak azt követően szabad újra használni, ha alaposan kitisztították és – szükség esetén – fertőtlenítették. Az ugyanabban a járműben, ill. konténerben szállított többi anyagot és tárgyat az esetleges szennyeződés miatt ellenőrizni kell.
CV14 Az árukat a szállítás alatt védeni kell a közvetlen napsugárzástól és hőhatásoktól.
A küldeménydarabokat csak hűvös, jól szellőzött helyen, hőforrásoktól távol szabad tárolni.
CV15 Lásd a 7.5.5.3 bekezdést.
CV16 –
CV19 (fenntartva)
CV20 Az 5.3 fejezet előírásait, a 7.1.7.4.7 és a 7.1.7.4.8 pont előírásait és a 7.2 fejezet V1 különleges előírását nem kell alkalmazni, amennyiben az anyagok csomagolása megfelel a 4.1.4.1 bekezdésben a P520 csomagolási utasítás OP1 vagy az OP2 csomagolási módszerének és az anyag szállítóegységenkénti mennyisége nem haladja meg a 10 kg-ot.
CV21 Berakás előtt szállítóegységeket gondosan meg kell vizsgálni.
Szállítás előtt a szállítót tájékoztatni kell:
– a hűtőrendszer működéséről, beleértve a menet során a hűtőközeg beszerzésére rendelkezésre álló helyek felsorolását;
– a hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén követendő eljárásokról.
A 7.2 fejezet 7.1.7.4.5 pont b) és d) alpontjában előírt módszer szerinti hőmérséklet-szabályozás esetén elfogadható mértékű késésre is számítva megfelelő mennyiségű, nem gyúlékony hűtőközeget (pl. cseppfolyósított nitrogént vagy szárazjeget) kell a járművön tartani vagy a hűtőközeg pótlását kell biztosítani.
A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.
Az előírt szabályozási hőmérsékletet a teljes szállítási művelet alatt, beleértve a berakást és kirakást, valamint az esetleges köztes megállásokat, be kell tartani.
CV22 A küldeménydarabokat úgy kell berakni, hogy a raktéren belüli szabad levegő áramlás biztosítsa a rakomány egyenletes hőmérsékletét. Ha egy jármű vagy nagykonténer tartalma 5000 kg-nál több gyúlékony szilárd anyag, polimerizálódó anyag és/vagy szerves peroxid, a rakományt legfeljebb
CV23 A küldeménydarabok kezelése során különleges intézkedéseket kell tenni azok vízzel való érintkezésének megakadályozására.
CV24 A járműveket és a konténereket berakás előtt alaposan ki kell tisztítani és különösen az éghető maradékoktól (széna, szalma, papír stb.) kell megtisztítani.
A küldeménydarabok elhelyezéséhez tilos könnyen gyúló anyagot használni.
CV25 1) A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.
2) Ha a küldeménydarabokat 15 °C-ot meg nem haladó környezeti hőmérsékleten vagy hűtve kell szállítani, a hőmérsékletet a kirakodás vagy a tárolás során is fenn kell tartani.
3) A küldeménydarabokat csak hűvös, jól szellőzött helyen, hőforrásoktól távol szabad tárolni.
CV26 A jármű vagy konténer fából készült részeit, amelyek ezekkel az anyagokkal érintkezésbe kerültek, le kell szerelni és el kell égetni.
CV27 1) A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.
2) Ha a küldeménydarabokat hűtve kell szállítani, a hűtőlánc működését a kirakodás és a tárolás során is fenn kell tartani.
3) A küldeménydarabokat csak hűvös, jól szellőzött helyen, hőforrásoktól távol szabad tárolni.
CV28 Lásd a 7.5.4 szakaszt.
CV29 –
CV32 (fenntartva)
CV33 Megjegyzés: 1. A „kritikus csoport” a lakosság egyedeinek olyan csoportja, amely egy adott sugárforrás által és adott besugárzási módon bekövetkező sugárterhelését tekintve elfogadhatóan homogén és jellegzetesen olyan személyekből áll, akiket a legnagyobb tényleges dózis ér az adott besugárzási módon az adott sugárforrástól.
2. A „lakosság” kifejezés általános értelemben a népesség minden egyedét jelenti, kivéve a foglalkozásból vagy gyógykezelésből eredően sugárterhelésnek kitett személyeket.
3. A „dolgozók” olyan személyek, akik teljes vagy részmunkaidőben vagy időszakosan egy munkaadónál dolgoznak és akiknek a munkahelyi sugárvédelemmel kapcsolatosan jogaik és kötelességeik vannak.
1) Elkülönítés
1.1) A radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat, konténereket és tartányokat, ill. a csomagolatlan radioaktív anyagokat a szállítás során elkülönítve kell tartani:
a) a rendszeresen használt munkaterületeken tartózkodó dolgozóktól
i) a következő „A” táblázat szerint; vagy
ii) olyan távolságra, amelyet 5 mSv/év dózis kritérium és óvatos modell paraméterek alapján határoztak meg;
Megjegyzés: Az elkülönítés tekintetében nem kell figyelembe venni azokat a dolgozókat, akikről egyéni sugárterhelési nyilvántartás készül.
b) a lakosság tagjaitól az olyan területeken, ahol a lakosság rendszeresen tartózkodhat:
i) a következő „A” táblázat szerint; vagy
ii) olyan távolságra, amelyet 1 mSv/év dózis kritérium és óvatos modell paraméterek alapján határoztak meg;
c) előhívatlan filmektől és fényképészeti lemezektől, valamint postazsákoktól
i) a következő „B” táblázat szerint; vagy
ii) olyan távolságra, amely úgy van meghatározva, hogy az előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket a radioaktív anyag szállítása folytán érő besugárzás filmküldeményenként 0,1 mSv értékre korlátozódjon;
Megjegyzés: A postazsákokat úgy kell kezelni, mintha előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket tartalmaznának és ezért a radioaktív anyagoktól ugyanúgy elkülönítve kell tartani.
d) egyéb veszélyes áruktól a 7.5.2 szakasz szerint.
„A” táblázat: A II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és személyek közötti legkisebb távolságok
A szállítási mutatószámok összege legfeljebb | Besugárzási idő évente (órában) | |||
Olyan területek, ahol a lakosság rendszeresen tartózkodhat | Rendszeresen használt munkaterületek | |||
50 | 250 | 50 | 250 | |
Elkülönítési távolság m-ben, árnyékoló anyag használata nélkül, legalább: | ||||
2 | 1 | 3 | 0,5 | 1 |
4 | 1,5 | 4 | 0,5 | 1,5 |
8 | 2,5 | 6 | 1,0 | 2,5 |
12 | 3 | 7,5 | 1,0 | 3 |
20 | 4 | 9,5 | 1,5 | 4 |
30 | 5 | 12 | 2 | 5 |
40 | 5,5 | 13,5 | 2,5 | 5,6 |
50 | 6,5 | 15,5 | 3 | 6,5 |
„B” táblázat: A II-SÁRGA vagy III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és „FOTO” feliratú küldemények vagy postazsákok közötti legkisebb távolságok
A küldeménydarabok száma legfeljebb | A szállítási mutatószámok összege legfeljebb | A szállítás vagy tárolás időtartama órában | ||||||||
Kategória | 1 | 2 | 4 | 10 | 24 | 48 | 120 | 240 | ||
III-SÁRGA | II-SÁRGA | Legkisebb távolság m-ben | ||||||||
| | 0,2 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1 | 1 | 2 | 3 |
| | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1 | 1 | 2 | 3 | 5 |
| 1 | 1 | 0,5 | 0,5 | 1 | 1 | 2 | 3 | 5 | 7 |
| 2 | 2 | 0,5 | 1 | 1 | 1,5 | 3 | 4 | 7 | 9 |
| 4 | 4 | 1 | 1 | 1,5 | 3 | 4 | 6 | 9 | 13 |
| 8 | 8 | 1 | 1,5 | 2 | 4 | 6 | 8 | 13 | 18 |
1 | 10 | 10 | 1 | 2 | 3 | 4 | 7 | 9 | 14 | 20 |
2 | 20 | 20 | 1,5 | 3 | 4 | 6 | 9 | 13 | 20 | 30 |
3 | 30 | 30 | 2 | 3 | 5 | 7 | 11 | 16 | 25 | 35 |
4 | 40 | 40 | 3 | 4 | 5 | 8 | 13 | 18 | 30 | 40 |
5 | 50 | 50 | 3 | 4 | 6 | 9 | 14 | 20 | 32 | 45 |
1.2) A II-SÁRGA és III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások nem szállíthatók utasok által elfoglalt szakaszokban, kivéve az ilyen küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások kísérésére felhatalmazott futárok számára fenntartott szakaszokat.
1.3) A II-SÁRGA és III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat vagy konténereket szállító járműveken a jármű személyzet tagjain kívül egyéb személyek nem tartózkodhatnak.
2) Aktivitáshatárok
LSA anyagok és SCO tárgyak IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarabokban vagy csomagolatlanul történő szállításánál az összes aktivitás a járművön nem haladhatja meg a következő „C” táblázatban található határértékeket. SCO-III tárgyak esetében a következő „C” táblázatban található határértékek túlléphetők, feltéve, hogy a szállítási terv tartalmaz olyan óvintézkedéseket, amelyeket a szállítás során annak érdekében kell alkalmazni, hogy elérjék az általános biztonsági szintet, amely legalább egyenértékű azzal, amelyet akkor érnének el, ha a határértékeket betartották volna.
„C” táblázat: Aktivitáshatárok járművenként ipari küldeménydarabokban vagy csomagolatlanul szállított LSA anyagokra és SCO tárgyakra
Az anyag vagy tárgy jellege | Aktivitás határ a járműre |
LSA-I | Korlátlan |
LSA-II és LSA-III | Korlátlan |
LSA-II és LSA-III | 100A2 |
SCO tárgyak | 100A2 |
3) Az áru elhelyezése a szállítás és az átmeneti tárolás során
3.1) A küldeményeket biztonságosan kell elhelyezni.
3.2) Feltéve, hogy a felületen a közepes hőáram nem haladja meg a 15 W/m2 értéket, és a közvetlen környezetben nincs zsákokba csomagolt áru, a küldeménydarab vagy az egyesítőcsomagolás különleges rakodási előírás nélkül más, közönséges darabáruval együtt szállítható, amennyiben az illetékes hatóság engedélye kifejezetten nem ír elő mást.
3.3) A konténerek megrakásakor és a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek elhelyezéskor a következő előírásokat kell betartani:
a) A kizárólagos használat esetét és az LSA-I anyagokat tartalmazó küldeményeket kivéve, a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek számát egy járművön oly módon kell korlátozni, hogy a szállítási mutatószámok összege a járművön ne lépje túl a „D” táblázatban meghatározott értékeket.
„D” táblázat: Szállítási mutatószám határértékek konténeren-
ként és járművenként nem kizárólagos használat esetén
Konténer vagy jármű | A szállítási mutatószámok összegének határértéke konténerenként és járművenként |
Kiskonténer | 50 |
Nagykonténer | 50 |
Jármű | 50 |
b) A dózisteljesítmény normális szállítási feltételek esetén a jármű vagy a konténer külső felületén egyetlen ponton sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket, és 2 m távolságban a jármű vagy konténer külső felületén egyetlen ponton sem haladhatja meg a 0,1 mSv/h értéket, kivéve a kizárólagos használat mellett szállított küldeményeket, amelyeknél a jármű körüli dózisteljesítmény határokat a 3.5) b) és c) pont határozza meg;
c) A kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy konténerben vagy járművön nem haladhatja meg az „E” táblázatban megadott értékeket.
„E” táblázat: Kritikussági biztonsági mutatószámok hasadó- anyagot tartalmazó konténerenként és járművenként
Konténer | A kritikussági biztonsági mutatószámok összegének határértéke | |
Nem kizárólagos használat esetén | Kizárólagos használat esetén | |
Kiskonténer | 50 | tárgytalan |
Nagykonténer | 50 | 100 |
Jármű | 50 | 100 |
3.4) Minden küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás, amelynek szállítási mutatószáma 10-nél nagyobb, ill. minden küldemény, amelynek kritikussági biztonsági mutatószáma (CSI) 50-nél nagyobb, csak kizárólagos használat mellett szállítható.
3.5) A dózisteljesítmény kizárólagos használat mellett szállított küldeményeknél nem haladhatja meg a következő értékeket:
a) 10 mSv/h-t a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások külső felületének bármely pontján; azonban a 2 mSv/h értéket is csak akkor haladhatja meg, ha:
i) a jármű el van látva olyan burkolattal, amely a szállítás során illetéktelen személyek számára a rakományhoz való hozzáférést megakadályozza; és
ii) megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások úgy legyenek rögzítve, hogy azok helyzete a járművön belül normális szállítás során változatlan maradjon; és
iii) a szállítás kezdete és befejezése között be- és kirakási műveleteket nem végeznek;
b) 2 mSv/h-t a jármű külső felületének bármely pontján, beleértve a tető- és fenékfelületeket, vagy nyitott járműnél bármely ponton, amely a jármű külső éleitől kiindulva meghosszabbított függőleges síkban vagy a rakomány felületén, ill. a jármű alsó felületén van; és
c) 0,1 mSv/h-t a jármű külső oldalai által alkotott függőleges síkoktól 2 méter távolságban bármely pontban, vagy amennyiben a rakományt nyitott járművön szállítják, a jármű külső élei által meghatározott függőleges síkoktól
4) Kiegészítő követelmények a hasadóanyagok szállítására és átmeneti tárolására
4.1) Az azonos tárolóhelyen átmenetileg tárolt, hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek számát egy csoportban oly módon kell korlátozni, hogy a CSI-k összege a csoportban ne haladja meg az 50-et. A csoportokat úgy kell tárolni, hogy a többi, hasonló csoporttól legalább 6 méterre legyenek.
4.2) Ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy járművön vagy egy konténerben meghaladja az 50-et, mint azt az előző „E” táblázat megengedi, akkor úgy kell tárolni, hogy legalább
4.3) A 2.2.7.2.3.5 a) – f) alpontok valamelyikének megfelelő hasadóanyagokra a következőket kell betartani:
a) egy küldeményben a 2.2.7.2.3.5 a) – f) alpontok közül csak egyféle lehet;
b) a 2.2.7.2.3.5 f) alpont szerint besorolt, engedélyezett, küldeménydarabban lévő hasadóanyagból csak egy lehet egy küldeményben, kivéve, ha az engedély szerint eleve több anyag megengedett;
c) a 2.2.7.2.3.5 c) alpont szerint besorolt, küldeménydarabban lévő hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy a küldeményben legfeljebb 45 g hasadónuklid legyen;
d) a 2.2.7.2.3.5 d) alpont szerint besorolt, küldeménydarabban lévő hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy a küldeményben legfeljebb 15 g hasadónuklid legyen;
e) a 2.2.7.2.3.5 e) alpont szerint besorolt, csomagolatlan vagy küldeménydarabban lévő hasadóanyagot kizárólagos használat mellett kell szállítani úgy, hogy egy járműben legfeljebb 45 g hasadónuklid legyen.
5) Sérült vagy szivárgó küldeménydarabok, szennyezett csomagolóeszközök
5.1) Amennyiben egy küldeménydarab nyilvánvalóan sérült vagy tömítetlen, vagy feltételezhető, hogy a küldeménydarab megsérült vagy tömítetlenné vált, az ehhez a küldeménydarabhoz való hozzáférést korlátozni kell és a szennyezettség mértékét, valamint az ebből származó dózisteljesítményt szakembernek kell a lehető leggyorsabban megbecsülni. A vizsgálatnak a küldeménydarabra, a járműre, a környező ki- és berakási területre, valamint szükség esetén a járműben szállított minden más árura ki kell terjednie.
Az emberek, javak és a környezet védelme céljából, szükség esetén az illetékes hatóságok által hozott intézkedésekkel összhangban további rendelkezéseket kell foganatosítani, hogy az ilyen szivárgás vagy sérülés következményeit leküzdjék és minimálisra csökkentsék.
5.2) A küldeménydarabokat, amelyekből a radioaktív tartalom a normális szállítási feltételekre engedélyezett határokat meghaladó mértékben kiszabadult, felügyelet mellett el szabad távolítani egy elfogadható átmeneti helyre, de csak helyreállítás vagy javítás és sugárszennyezettség-mentesítés után szállíthatók tovább.
5.3) A radioaktív anyagok szállítására rendszeresen használt járművek és szerelvényeik szennyezettség szintjét időszakonként ellenőrizni kell. Az ilyen vizsgálatok gyakoriságát a szennyezettség valószínűsége és a radioaktív anyag szállított mennyisége szerint kell meghatározni.
5.4) Az 5.5) pontban előírtak kivételével, mindazon járműveket, szerelvényeiket vagy más részüket, amelyek a szállítás során a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határokat meghaladó mértékben szennyeződtek radioaktív anyagokkal vagy amelyek 5 mSv/h értéket meghaladó dózisteljesítményt mutatnak, szakembernek kell a lehető leghamarabb a szennyezettségtől mentesíteni; ezeket mindaddig nem szabad újra használni, amíg a következő feltételek nem teljesülnek
a) a nem tapadó szennyezettség mértéke nem nagyobb, mint a 4.1.9.1.2 pontban megállapított értékek;
b) a felületen a tapadó radioaktív szennyezettségből eredő sugárzási szint nem nagyobb, mint 5 mSv/h.
5.5) A csomagolatlan radioaktív anyagok kizárólagos használat melletti szállítására alkalmazott konténert, vagy járművet csak a belső felületének tekintetében és csak addig, amíg kifejezetten ezen kizárólagos használat alatt maradnak, mentesíteni kell az előző 5.4) pont és a 4.1.9.1.4 pont követelményei alól.
6) Egyéb előírások
Ha egy küldemény nem szolgáltatható ki, akkor a küldeményt biztonságos helyen kell tárolni, az illetékes hatóságokat a lehető leggyorsabban tájékoztatni kell, és a további eljárásra nézve utasítást kell kérni.
CV34 Nyomástartó tartályok szállítása előtt meg kell győződni arról, hogy a tartályokban a nyomás a lehetséges hidrogénfejlődés következtében nem növekedett.
CV35 Ha önálló csomagolásként zsákot alkalmaznak, a hőleadás lehetővé tételéhez a zsákokat megfelelően el kell különíteni.
CV36 A küldeménydarabokat célszerű nyitott vagy jól szellőző járműbe, ill. nyitott vagy jól szellőző konténerbe rakni. Ha ez nem lehetséges és a küldeménydarabokat másfajta fedett járműben, ill. zárt konténerben szállítják, meg kell akadályozni a rakománytér és a vezetőfülke közötti gázcserét és a jármű, ill. a konténer rakománytér ajtaját a következő, legalább
„FIGYELEM!
NINCS SZELLŐZÉS,
ÓVATOSAN NYITNI!”
Ezt a feliratot a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.
Az UN 2211 és az UN 3314 tételnél ez a felirat nem szükséges, ha a jármű, ill. a konténer az IMDG kódex 965 különleges előírása[5]) szerint már meg van jelölve.
CV37 Ezeket a melléktermékeket a berakást megelőzően környezeti hőmérsékletre kell hűteni, kivéve ha a nedvesség eltávolítása céljából ki lettek égetve. Az ömlesztett anyagot tartalmazó járműveket és konténereket megfelelően szellőztetni kell és víz behatolása ellen az út teljes ideje alatt védeni kell. A fedett jármű, ill. a zárt konténer rakománytér ajtajait a következő, legalább 25 mm magas betűkkel írt felirattal kell megjelölni:
„FIGYELEM!
ZÁRT TÉR,
ÓVATOSAN NYITNI!”
Ezt a feliratot a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.
[1] Az IRS (International Railway Solution) 2020.június 1-től alkalmazandó 1. kiadása.
[2] Az IRS (International Railway Solution) 2209. decemberj1-től alkalmazandó 2. kiadása.
1) A veszélyes áruk rakodására útmutatás található az „IMO/ILO/UNECE Code of practice for packing of cargo transport units (CTUs)” dokumentumnak (IMO/ILO/UNECE gyakorlati szabályok az áruszállító-egységbe történő rakodáshoz) (lásd pl. a 9. fejezetet: Áru berakása a CTU-ba és a 10. fejezetet: További tanácsok a veszélyes áruk berakásához) és az Európai Bizottság „Rakományok rögzítése a közúti szállításban – Útmutató a legjobb európai gyakorlathoz” című kiadványában. A hatóságok és az ipar által készített egyéb útmutatók is rendelkezésre állnak.
[4]) ENSZ 13. sz. előírás (Egységes feltételek az M, N és O kategóriájú járművek jóváhagyására a fékezés vonatkozásában)
[5]) Az „Óvatosan – gyúlékony gőzök lehetnek” szöveget tartalmazó, legalább